Pistas de Dumbledore
Aquí exponemos algunas pistas encontradas en Harry Potter y el
Misterio del Príncipe que apoyan la posibilidad de que Dumbledore no
está muerto de verdad y que todo lo que pasó aquella noche había
sido plano por Dumbledore con anterioridad.
Cada una de estas pistas no es completamente convincente por si
misma, pero si las unimos todas...
1. Harry se queda paralizado.
Harry y Dumbledore
están en lo alto de la torre, debajo de laarca Tenebrosa. Harry lleva puesta la
capa de invisibilidad, Dumbledore le había ordenado que se la
pusiera antes de que subieran a las escobas para subir lo más alto
de la torre. Harry escucha pisadas y mira alrededor, pero Dumbledore
le ordena con un gesto que se retire. Harry empuña su varita y se
echa atrás.
The door burst open and somebody erupted
through it and shouted, "Expelliarmus!" Harry's body became
instantly rigid and immobile, and he felt himself fall back against
the tower wall, propped like an unsteady statue, unable to move or
speak.(HP6º pag. 584/545)
La
puerta se abrió de repente y alguien irrumpió y grito: "Expelliaramus".
El cuerpo de Harry se volvió al instante rígido e immovil, y sintió
como se caía hacia atrás contra el muto de la torre, apoyado como
una estatua que se balancéa, incapaz de moverse o hablar.
Es interesante darse cuenta de que las cosas pasan tan rápidamente que incluso Harry queda momentáneamente confundido.
He could not understand how it happened --
Expelliarmus was not a Freezing Charm -- Then, by the
light of the Mark, he saw Dumbledore's wand flying in an arc over
the edge of the ramparts and understood... Dumbledore had wordlessly
immobilzed Harry, and the second he had taken to perform this spell
had cost him the chance of defending himself. (HP6º pag.
584/545)
Él no podía entender como pasó -- Expelliaramus no era un
Hechizo Congelante -- Entonces, con la luz de la Marcas Oscura, vio la varita de
Dumbledore volando en arco hacia el extremo de la muralla y lo entendió... Dumbledore había inmovilizado a Harryy
sin palabras y el segundo que le tomó lanzar este hechizo le había costado
la oportunidad de defenderse el mismo.
¿Por qué Dumbledore congeló a Harry?
Harry era ya invisible para sus atacantes y estaba fuera de peligro.
La única
explicación podría ser que Dumbledore ya lo supiera, que ya estuviera planeado
que moriría esa noche (o al menos hiciera parecer que había muerto), y no sólo
no quería que Harry se entrometiera y posiblemente se hiriera, necesitaba que
fuera testigo para poder contar a todo el mundo lo que había pasado.
Dumbledore podría también haber prometido a Snape que se aseguraría de que Harry
no interferiría, sabiendo lo que Harry siente hacia Snape y lo que Snape iba a
hacer.
La suposición de que todo esta el plan de Dumbledore se apoya además en
el hecho de que actuó muy rápido, casi sin pensar, cuando Draco aparece en
escena.
La suposición de Harry de que el Hechizo Congelante había sido lanzado
por Dumbledore se sustenta en el hecho de que el hechizo se canceló cuando
Dumbledore dejó la torre minutos más tarde.
2. Juguemos a fingir nuestra muerte.
Mientras que Dumbledore intenta convencer a Draco de que no le mate, Dumbledore le propone una interesante salida para Draco::
"I can help you, Draco." "No, you can't," said
Malfoy, his wand shaking very badly indeed. "Nobody can. He told me
to do it or he'd kill me. I've got no choice." "He cannot kill you
if you are already dead. Come over to the right side, Draco, and we
can hide you more completely than you can possibly imagine." (HP6º
pag. 591/552)
"Yo te puedo ayudar Draco." "No, no puedes"
dijo Malfoy, a quien le temblaba mucho su varita."Nadie puede. Me
dijo que lo hiciera o que me mataría. No tengo alternativa." "No
puede matarte si ya estás muerto. Ven al lado correcto, Draco, y te
esconderemos mejor de lo que podrías imaginar."
Dumbledore le ofrece entonces aumentar la protección de su madre,
e incluso la de Lucios cuando salga de Azkaban.
Esto es interesante
¿verdad? Draco no le sigue, pero Dumbledore dice que hay modos en los que podría
fingir que Draco había muerto, aunque esto no hubiera sucedido. No suena
exactamente a lo que sospechamos que había planeado para el mismo?
Revelación Importante.
Texto desaparecido en la edición inglesa.
La edición inglesa de Harry y el Misterio del Príncipe olvida
algo de texto que si se incluye en la edición americana, y este
texto es fundamental en esta pista.
Este es el texto que aparece
en la edición Inglesa:
"He told me to do it or he'll kill me. I've got
not choice." "Come over to the right side, Draco, and we can hide
you more completely than you can possibly imagine. What is more, I
can send members of the Order to your mother tonight to hide her
likewise. Your father is safe at the moment in Azkaban...when the
time comes we can protect him too...come over to the right side,
Draco...you are not a killer..." Malfoy stared at Dumbledore.
(HP6ª Edición UK pag. 552)
Pero este el mismo pasaje en la edición americana (subrayado el
texto desaparecido en le edición inglesa)
"He told me to do it or he'll kill me. I've got
no choice."
"He cannot kill you if you are
already dead."
Come over to the right side Draco, and we can
hide you more completely than you can possibly imagine. What is
more, I can send members of the Order to your mother tonight to hide
her likewise. Nobody would be surprised that
you had died in your attempt to kill me -- forgive me, but Lord
Voldemort probably expects it. Nor would the Death Eaters be
surprised that we had captured and killed your mother -- it is what
they would do themselves, after all. Your father is safe at
the moment in Azkaban...When the time comes we can protect him too.
Come over to the right side, Draco...you are not a killer..." Malfoy
stared at Dumbledore. (HP6º Edición US pag. 591)
"Me dijo que lo hiciera o me mataría. No tengo alternativa"
"No puede matarte si ya estás muerto." Ven al lado correcto, Draco, y te
esconderemos mejor de lo que podrías imaginar. Más aun, puedo enviar a miembros de la Orden a tu madre esta misma noche para que la escondan.
Nadie se sorprendería de que hubieras muerto en el intento de matarme -- perdóname, pero probablemente es lo que Lord
Voldemort espera. Ni los mortífagos se sorprenderían de que
hubiéramos capturado y matado a tu madre -- es lo que ellos mismos harían
después de todo.
Tu padre está seguro en Azkaban por el momento... cuando llegue la hora le podremos protegerle
también.
Ven al lado correcto, Draco... no eres un asesino..." Malfoy miró a Dumbledore fijamente...
Ambas omisiones se relacionan directamente con fingir la muerte
de Draco, por lo que parece que las omisiones son intencionales.
¿Habría JK incluido estas líneas originalmente y decido después que había
llegado demasiado lejos creando una pista demasiado clara y evidente? ¿Cabe la
posibilidad de que decidiera eliminarlas, pero después se incluyeran
accidentalmente en la edición americana?
3. Fawkes no intenta salvar a Dumbledore.
Ya vimos como Fawkes llegaba en el último
momento y salvaba la vida de Harry en Harry Potter y la Cámara Secreta.
Temblando, Harry se preparo a cerrar los
ojos en cuanto el monstruo hiciera ademán de volverse, y entonces vio qué era lo
que había enloquecido a la serpiente. -- Fawkes planeaba alrededro de su cabeza,
y el basilisco le lanzaba furiosos mordiscos con sus colmillos largos y afilados
como sables. -- Entontes Fawkes descendió. Su largo pico de oro se hundió en la
carne del monstruo y un chorro de sangre negruzca salpicó el suelo. (HP2º pag.
268)
E igualmente salvó a Dumbledore en la Orden del Fénix.
... otro haz de luz verde
salió despedido de la varita de Voldemort hacia Dumbledore, y la
serpiente atacó... -- Entonces Fawkes descendió en picado ante
Dumbledore, abrió mucho el pico y se tragó todo el haz de lux verde:
estalló en llamas y cayó al suelo, pequeño, encogido e incapaz de
volar. (HP5º pag. 839)
Sabemos que Fawkes estaba cerca de la torre, como se muestra tras
la "muerte" de Dumbledore. Así que ¿por qué no intento Fawkes salvar
a Dumbledore esa vez?
Creo que el hecho de se evita esta
posibilidad para que nos demos cuenta de que Dumbledore no quería que le
salvaran la vida, y esto apoya de nuevo la teoría del complejo plan que
Dumbledore había trazado para "morir" esa noche en la torre.
4. El Avada Kedavra volador.
Nada más leer la descripción de lo que pasó cuando Snape asesinó a Dumbledore
presentí que había algo extraño, pero no le presté mucha atención a los detalles
en la primera lectura.
Siempre que hemos visto la realización del Avada
Kedavra, la víctima simplemente se desploma muerta:
Abrió la boca y profirió un grito. Gritó
tan alto que no oyó lo que decía la cosa que había en el sillón mientras
levantaba una varita. Vio un resplandor de luz verde y oyó un chasquido antes de
desplomarse. Cuando llegó al suelo, Frank Bryce ya había muerto.(HP4º pag. 21)
Desde lo lejos, por
encima de su cabeza, oyó una voz fría y aguda que decía: "Mata al otro".
Entonces escuchó un silbido y una segunda voz, que gritó al aire de la noche
estas palabras: "¡Avada Kedavra!! A través de los párpados cerrados,
Harry percibió el destello de un rayo de luz verde, y oyó que algo pesado caía
al suelo, a su lado. Cedric yacía a su lado, sobre la hierba, con las piernas y
los brazos extendidos. Estaba muerto.(HP4ª pag. 555)
Sin embargo, en el Misterio del Príncipe, cuando Snape le lanza
a Dumbledore el mismo hechizo, Dumbledore sale volando de forma
violenta hacia el exterior de la torre.
Snape raised his wand and pointed it directly
at Dumbledore. "Avada Kedavra!" A jet of green light shot from the
end of Snape's wand and hit Dumbledore directamente en el pecho in the chest.
Harry's scream of horror never left him; silently he was forced to
watch as Dumbledore was blasted into the air. For a split second, he
seemed to hang suspended beneath the shining skull, and then he
slowly fell backward, like a great rag doll, over the battlements
and out of sight. (HP6º pag. 596/556)
Snape elevó su varita y
apuntó directamente a Dumbledore. "¡Avada Kedavra!" Un destello de
luz verde salió de la varita de Snape y golpeó a Dumbledore directo
en el pecho. El grito de horror de Harry no llegó a salir; en
silencio no tuvo otro remedio que ver como Dumbledore volaba por los
aires. Durante una fracción de segundo, le parecía colgado en la
calavera brillante, y después cayó hacia detrás lentamente,
como una gran muñeca de trapo, hacia las almenas, y quedó fuera de
su vista.
¿Por qué los efectos del Avada Kedavra son tan distintos de las
otras veces que lo hemos visto?
Quizás su hechizo fue diferente
porque aunque aunque esas fueran las palabras que Snape dijo, el no realizó el
hechizo de la muerte. Recordemos la importancia que da este libro a los hechizo
no verbales. Puede que Snape dijera Avada Kedavra, pero el hechizo en el que
realmente pensaba era uno no verbal, un conjuro distinto que sólo hiciera parece
que Dumbledore había muerto.
La posibilidad de que Snape dijera un hechizo y
lanzara otro no verbal no sería tan probable si no pudiéramos reconocer el
hechizo que realmente se había lanzado, !Pero podemos! Agradecemos a
Brave Sir Blogger
y a Lindsay por traer estos pasajes a mi atención:
Ambos alzaron las varitas y las
dirigieron a los hombros del contrincante. Snape gritó: "¡Expelliarmus!"
Resplandeció un destello de luz roja, y Lockhart despegó en el aire, voló hacia
atrás, salió de la tarima, pegó contra el muro y cayó resbalando por él hasta
quedar tendido en el suelo. (HP2º pag. 166)
Harry se decidió en una
fracción de segundo. Antes de que Snape pudiera dar un paso hacia él había
alzado la varita."¡Expeliarmo!"gritó. -- Pero la suya no fue la única voz
que gritó. Una ráfaga de aire movió la puerta sobre sus goznes. Snape fue alzado
en el aire y lanzado contra la pared. Luego resbaló hasta el suelo, con un hilo
de sangre que le brotaba de la cabeza. Estaba sin conocimiento. Harry miró a su
alrededor. Ron y Hermione habían intentado desarmar a Snape en el mismo momento
que él. (HP3º pag. 301)
En estas muestras de la Cámara Secreta y el Prisionero de Azkaban, distintos
magos lanzan el hechizo Expelliarmus cuyos resultados se describen casi de la
misma manera, la víctima sale despedida violentamente hacia arria y hacia atrás.
Esto es similar a la descripción del ataque en lo alto de la torre. Así que,
aunque Snape dijera Avada Kedavra, las evidencias de los libros muestra que el
hechizo no verbal que se lanzó era Expelliarmus
Incluso el mismo título del capitulo suena sospechoso "The Lightning-Struck
Tower". Que además es el nombre de la carta de tarot por la que Trelawney
estaba preocupada en la página 543/507 del capítulo 35. ¿Es posible que J.K. nos
este poniendo sobre la pista del que el hechizo no era el Avada Kedavra si no
unas cuantas chispas verdes para crear la ilusión?
5. No me apuntes si no vas en serio.
Varias veces en el transcurso de los libros de Harry Potter, J.K
nos ha dicho que el Avada Kedavra no es un hechizo que se pueda
lanzar a la ligera.
En el Cáliz de Fuego, el falso Ojoloco Moddy
dice en su clase sobre Defensa Contra las Artes OScuras:
Avada Kedavra es una maldición que
sólo puede llevar a cabo un mago muy poderoso. Podríais sacar las varitas
mágicas todos vosotros y apuntarme con ellas y decir las palabras, y dudo que
entre todos consiguierais siquiera hacerme sangrar la nariz.(HP4º pag. 197)
Y en la orden del Fénix, aprendemos más aun sobre el Avada Kedavra
cuando Harry intenta lanzarlo contra Bellatrix:
Harry
notó que lo invadía un odio que jamás había sentido; de un salto
salió de detrás de la fuente y bramó: "¡Crucio!". Bellatrix gritó:
el hechizo la había derribado, pero no se retorcía ni chillaba de
dolor como había hecho Neville. Volvió a levantarse, jadeante; había
parado de reír. HArry se cobijó otra vez detrás de la fuente dorada.
El contrahechizo de la mortífaga dio en la cabeza del apuesto mago,
que se desprendió de la estatua y fue a parar unos seis metros más
allá, arañando el suelo de madera. !Nunca habías empleado una
maldición imperdonable, ¿verdad chico?" gritó Bellatrix, que había
abandonado aquella entonación infantil. "!Tienes que sentirlas,
Potter! Tienes que desear de verdad causar dolor, disfrutar con
ello" (HP5º pag. 834)
Si Snape trabajaba de verdad bajo órdenes de Dumbledore para
simular que Snape le había matado, incluso si hubiera usado el Avada
Kedabra de verdad, no lo habría hecho con toda su intención si de
verdad no quisiera mandar a Dumbledore. ¿No es posible entonces que
el hechizo no matara a Dumbledore si no que sólo lo hiriera?
6. El Lamento de Fawkes
Justo después del asesinato de Dumbledore, mientras todo el mundo
se reúne en el ala del hospital, Harry le cuenta a todos que Snape lo
ha hecho. Para y se embarga de emoción, al momento sucede algo
importante:
Madame Pomfrey burst into tears. Nobody paid
her any attention except Ginny, who whispered, "Shh! Listen!"
(HP6º pag. 614/573)
Madame Pomfrey
rompió a llorar. Nadie le prestó ninguna atención excepto Ginny,
quien susurró, "¡Shhh Escuchad!"
Todo el mundo estaba allí: Ron y sus padres, Hermione, Lupin,
Tons. Y es Mademe Pomfrey quien nos alerta de lo que pasa. Continúa:
Gulping, Madame Pomfrey pressed her fingers to
her mouth, her eyes wide. Somewhere out in the darkness, a phoenix
was singing in a way Harry had never heard before; a stricken lament
of terrible beauty. (HP6º pag. 614/573)
Tragando saliva, Madame
Pomfrey presionó sus dedos contra su cara, sus ojos completamente
abiertos. En algún lugar en la oscuridad, un fénix estaba cantando
de un modo que Harry jamás había escuchado con anterioridad, un
lamento afligido de terrible belleza.
J.K. aprovecha otro párrafo para explicar como el Fénix canta su
pena, pero mientras hace algunos comentarios:
Harry felt, as he had felt about the Phoenix
song before, that the music was inside him, not without ... How long
they stood there, listening, he did not know, nor why it seemed to
ease their pain a little to listen... (HP6º pag. 615/573)
Harry
sintió como se había sentido otras veces con la canción del fénix,
como si la música estuviera dentro de él..., no con él... Cuánto
tiempo se quedó allí de pie, no lo sabía, ni por qué parecía que
escuchar le aliviaba un poco el dolor.
Luego McGonagal entra, cambia de tema y se olvida la canción del
fénix.
Unos cuantos minutos más tarde, después de volver a contar lo que había ocurrido esa noche, J.K menciona que Fawkes sigue con lo mismo:
They all fell silent. Fawkes's lament was still echoing over the dark grounds outside. (HP6º pag. 621/579)
Todos se callaron. El
lamento de Fawkes seguía haciendo eco en los oscuros terrenos
exteriores.
... pero los pensamientos de Harry se van a otras cosas, como
preguntarse dónde está el cuerpo de Dumbledore ahora. Muchos minutos
más tarde, cuando se acaba la reunión y Harry está siguiendo a
McGonagall hacia lo que es ahora su despacho, J.K. apunta:
The corridors outside were deserted and the
only sound was the distant phoenix song. (HP6º pag. 625/583)
Fuera, los pasillos
estaban desiertos, y el único sonido era la lejana canción del
fénix.
Sea lo que fuera lo que estaba haciendo, Fawkes lo hacía con
todas sus fuerzas y no parecía rendirse. ¿Debemos de suponer
por el título del capítulo ,"El Lamento del Fénix", que lo único que
hace la música de Dumbledore es trasmitir la tristeza que todos
sienten?
¿Tan rápido nos olvidamos de que las lágrimas de fénix
tienen asombrosos poderes curativos?
Es importante que sea la curadora, Madame
Pomfrey, quien advierte el asunto de las lágrimas del Fénix. Ella mejor que
nadie sabe del poder curativo, y por eso es quien antes que nadie se da cuenta
de que algo especial está pasando.
Además, J.K. señala algo relacionado con
este poder curativo de la canción del fénix. Harry la siente dentro de él, del
mismo modo que la última vez que fue curado por uno, y más importante aún,
!parece que alivia su dolor!
De estos pasajes, extraemos claramente que J.K
quiere que sepamos que Fawkes esta ejercitando sus capacidades curativas. Quías
Fawkes no tenga tanto poder como para resucitar a alguien que ha muerto mediante
Avada Kedavra, ¿pero que pasaría si a Dumbledore no le hubieran lanzado un Avada
Kedabra, si no que hubiera sido alcanzado por un medio hechizo que le hiciera
parecer muerto (como explicamos en la pistas de arriba?
7. ¿Ha visto alguien la varita de Dumbledore últimamente?
En el comienzo de la escena entre Draco,
Dumbledores y Snape, una de las cosas que suceden es que Dumbledore pierde su
varita:
The door burst open and somebody erupted
through it and shouted, "Expelliarmus!" ... by the light of the
Mark, he saw Dumbledore's wand flying in an arc over the edge of the
ramparts ... (HP6º pag 584/545)
La
puerta se abrió de repente y alguien irrumpió y grito: "Expelliaramus".
El cuerpo de Harry se volvió al instante rígido e immovil, y sintió
como se caía hacia atrás contra el muto de la torre, apoyado como
una estatua que se balancéa, incapaz de moverse o hablar.Pero... ¿dónde está ahora su varita?
Sabemos bien que la varita
es algo muy importante para un mago, y que una varita que hubiera pertenecido a
un mago tan poderoso como Dumbledore sería un elemento lo suficientemente
importante como para tenerlo bien controlado, y evitar que cayera en las manos
equivocadas.
Esta pista no significaría mucho si no supiéramos como funcionan
estas cosas en el mundo mágico, !pero lo sabemos! Cinco capítulos atrás, cuando
Harry y Slughorn consolaban a Hagrid por la muerte de Aragog, Hagrid y Sluggy
cantan una canción sobre un mago llamado Odo, y Sluggy canta estas líneas:
And Odo the hero, they bore him back
home,
To the place that he'd known as a lad,
They laid him to
rest with his hat inside out
And his wand snapped in two, which
was sad. (HP6º pag. 488/456)
Y Odo
el héroe, le llevaron de vuelta a casa,
Al lugar que
conocía cuando era un chico,
Le tumbaron para que descansara con
su sombrero revuelto
Y su varita se rompió en dos, lo que fue
triste.
Por lo que sabemos, nadie rompió la varita de Dumbledore en dos.
Después de la escena de la torre, la varia de Dumbledore no vuelve a
ser mencionada.
¿Cabe la posibilidad de que la varita de Dumbledore
esté perdida porque Dumbledore todavía la necesita porque no está muerto?.
8. Sin cuerpo no hay crimen.
La última
vez que vimos de veras el cuerpo de Dumbledore fue cuando Harry se arrodilla
ante el justo después de que Snape le matara el día anterior.
Al día siguiente
vemos a Hagrid transportando el cuerpo de Dumbledore en su funeral, pero está
cubierto.
Hagrid was walking slowly up the aisle between
the chairs. He was crying quite silently, his face gleaming with
tears, and in his arms, wrapped in purple velvet spangled with
golden stars, was what Harry knew to be Dumbledore's body. (HP6º
pag. 643/599)
Hagrid andaba lentamente
hacía el pasillo entre las sillas. Lloraba en silencio, su cara
llena de lágrimas, y en sus brazos, envuelto en terciopelo morado
estampado con estrellas doradas, estaba lo que Harry sabía que era
el cuerpo de Dumbledore
Nunca llegamos a ver el cuerpo de Dumbledore en el funeral. ¿Cómo
podemos saber que de verdad estaba allí?
9.
Cuidado: Dumbledore es inflamable.
Como parte del funeral, un fuego se
prende alrededor del cuerpo de Dumbledore, y cuando acaba, su cuerpo se mete en
un ataúd de mármol blanco.
De nuevo, no vemos el cuerpo, ni antes ni después
del fuego.
Pero más importante aún, nadie enciende el fuego, simplemente
sucede. Un cuerpo que se prende a el mismo... ¿nos suena a alguien
conocido? Hemos visto a Fawkes hacer esto varias veces en los libros
de Harry Potter, y ya sabemos lo que lo que pasa a Fawkes cada vez
que lo hace.
En capítulos anteriores vemos como en varias ocasiones
como Dumbledore usa el fuego, un aspecto muy importante en lo que el fénix
representa. Cuando conoce por primera vez a Tom Riddle en el orfanato, para
demostrar que es un mago, incendia el armario de Tom. También conjura fuego para
protegerles a él y a Harry de los infiri en la caverna
Después de
todo esto, por si no nos habíamos dado cuenta de todas las alusiones al fénix,
J.K nos recuerda. Por si acaso:
White smoke spiraled into the air and made
strange shapes: Harry thought, for one heart-stopping moment, that
he saw a phoenix fly joyfully into the blue, but next second the
fire had vanished. (HP6º pag. 645/601)
El
humo blanco se elevaba en espirales creando extrañas formas: Harry
pensó, durante un momento que le paró el corazón, que había visto al
fénix volando feliz hacía el cielo azul, pero en el siguiente
segundo, el fuego se había extinguido.
Todas estas pistas sugieren que si Dumbledore ha muerto de
verdad, tiene la habilidad de renacer de las cenizas de su muerte,
ya sea mediante su propio poder, o mediante los poderes curativos de
Fawkes. Esto tiene también que ver con la especial relación entre
Dumbledore y los fénix, ya que incluso sabemos que el Patronus de Dumbledore
adopta esa forma.
Incluso si en realidad el cuerpo de Dumbledore hubiera
estado allí cuando se incendió, todos sabemos que el fuego no tiene ningún
significado especial para un mago:
En la Edad Media, los no magos
(comúnmente denominados muggles) sentían hacia la magia un especial temor, pero
no eran muy duchos en reconocerla. En las raras ocasiones en que capturaban a un
auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto. La bruja o el
brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía
que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.(HP4º pag.
197)
Así que... ¿a quién creen que engañan con este funeral?
Página Siguiente --> Las Pistas de Snape